Recipe: kartoffelknödel-Potato dumpling


For Monday evening, I made Kartoffelknödel (Potato dumplings) for the side dish. Kartoffelknöde is made of potatoes and always served with meat (grilled chicken, beef, pork, lamb etc) in a plate. 
It's really chewy and Potatoes' original sweetness is amazing. It does match with meat and sausage of course, and you can enjoy them in a soup as well. We were going to buy them but now no need! :D
Here's the recipe :9

月曜の夕食にKartoffelknödel(カルトーフェル(=ジャガイモ)・クヌーデル=じゃがいも団子)をサイドディッシュ用に作りました。レストランで肉料理を注文すると(ちゃんと"with Kartoffelknödel"って書いてあります)こういうふうにセットでついてきます。もっちもちで超~~~~おいしい。お餅好きの日本人なら好きになるはず! 肉とも相性バッチリだけど、スープに入れてこれだけ食べてもok. これで買う手間省けました★
レシピは"もっと見る"をクリックしてね :9
Bon Appétit :)


2 Large Potatos (Lサイズジャガイモ2)
1 1/2 teaspoons salt ( 小さじ1 1/2)
1 pinch ground nutmeg (ナツメグ1つまみ)
100g x2 all-purpose flour (100g is for in case the dough is too sticky) (小麦粉100g x2)
25g cornstarch (コーンスターチ25g)
1 large egg (Lサイズ1個)
2 slices white bread (I used brown one for color. good quality, not supermarket foam crap) (食パン2枚・安いパサパサしてるのはBOO!!)
1 tablespoon unsalted butter (無塩バター 1テーブルスプーン)
1 tablespoon olive oil (オリーブオイル 1テーブルスプーン)



1 Trim crusts off bread and save them for another use. 
食パンの耳を取る。

2 Cut bread into 1/2 inch (1,27cm1cm) cubes and fry in butter and oil mixture until golden brown, transfer to paper towel to dry.
食パンを1㎠大(又はそれ以下でもok)に切ってバターとオリーブオイルを混ぜたフライパンに入れ、軽く焦げ目(色づく)がつくまで炒めたらキッチンペーパーに開ける。



 Unpeeled potatoes in large pot of boiling salted water until tender, about 45 minutes.
大きい鍋にたっぷりの水と塩を少々入れて皮を剥いていないジャガイモを茹でる。
約45分くらいですが様子を見てください。
4 Drain, cool slightly, peel, and cut potatoes into large pieces.
水を切って作業が出来る程度に冷めたら皮を剥いて大きめのサイズに切る。

5 Refrigerate until cold, about 30 minutes.
冷蔵庫に30分程度入れて十分冷やす。
6 Mash potatoes with fork in a large bowl.
大きいボウルを用意してジャガイモをフォークで潰す。


Mix in salt and nutmeg. And mix in egg, add 100g flour and cornstarch.
塩小さじ1と1/2&ナツメグを混ぜ込む。その後卵を混ぜ、100g小麦粉とコーンスターチを加えてさらに混ぜる。


8 Mix bread cubes. Using hands, knead mixture in bowl until smooth dough forms, adding more flour by tablespoonfuls if dough is sticky.
パンを混ぜて手で生地が滑らかになるまでよく練る。もし手に生地が付きすぎるようなら少し小麦粉を足す。

 9Form dough into balls, using 1/4 cupful for each.
テーブルスプーンくらいの大きさ(or大きめのたこ焼きぐらいかな)に生地を丸める




10 Working in batches, cook dumplings in large pot of nearly boiling salted water 10-15 minutes (or until dumplings rise to top).
大きい鍋にお湯を沸騰させ、団子(丸めた生地)10~15分茹でる(団子が浮いてくればok)




11 Using slotted spoon, transfer dumplings to large bowl.
穴の開いたスプーンですくってボウルに移す。

12 Keep covered with a damp kitchen towel as remaining dumplings are cooked.
1~2個ずつ食べる分をよそったら固く絞った布巾を被せておく(乾かないように)

13 You should place no more than 4-5 dumplings in your pot at any one time in order to prevent them from sticking together or touching during cooking, which will cause them to fall apart.
余った分は小分けしてラップに包んで冷凍できます。

xoxo
meg

No comments:

Post a Comment

Across Borders: Navigating Trials and Triumphs on the Road to Marriage

On the 23rd of March 2024, I stood beside the love of my life, surrounded by friends and family, as we exchanged vows and embarked on a new ...